- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
835 entries were found for 共.
Sentence
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
テレビは重要 な共用 の源 になることも出来 、その教育 放送 は多 くの学校 で高 く評価 されている。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Sentence
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
Sentence
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
Sentence
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
このことは、人間 共通 の宿命 とさえいえる素因 であって、なにも、ドイツ人 に限 ったことではない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
Sentence
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
Sentence
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
Sentence
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
Sentence
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
Sentence
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
ある国 を初 めて訪 れると、私 はいつも決 まってそこの人 たちと食事 を共 にするように心 がけています。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
Sentence
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.