このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。

Sentence Analyzer

この こと 人間 共通 宿命 さえ いえる 素因 あって なに どいつ人 限った こと ない

English Translation

This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.

Furigana

このことは、人間(にんげん)共通(きょうつう)宿命(しゅくめい)とさえいえる素因(そいん)であって、なにも、ドイツ(じん)(かぎ)ったことではない。

Romanji

Kono koto wa, ningen kyōtsū no shukumei to sae ieru soin de atte, nani mo, Doitsujin ni kagitta koto de wa nai.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
人間 (にんげん)
human being; person; man; mankind; humankind; character (of a person)
共通 (きょうつう)
commonness; community; to be common; to be shared; -wide
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
宿命 (しゅくめい)
fate; destiny; predestination
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
さえ (さえ)
even; if only; if just; as long as; the only thing needed
言える (いえる)
to be possible to say; to be able to say
素因 (そいん)
basic factor; (medcal) predisposition; diathesis
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...
(なに、なん)
what; how many; you-know-what; that; whatsit; what's the expression; what do you call them; what?; hey!
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
ドイツ人 (ドイツじん)
German person
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
限る (かぎる)
to restrict; to limit; to confine; to be restricted to; to be limited to; to be confined to
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: キョウ、 とも、 とも.に、 -ども
Meanings: together, both, neither, all, and, alike, with
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
宿
Readings: シュク、 やど、 やど.る、 やど.す
Meanings: inn, lodging, relay station, dwell, lodge, be pregnant, home, dwelling
Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint
Readings: ソ、 ス、 もと
Meanings: elementary, principle, naked, uncovered
Readings: イン、 よ.る、 ちな.む
Meanings: cause, factor, be associated with, depend on, be limited to
Readings: ゲン、 かぎ.る、 かぎ.り、 -かぎ.り
Meanings: limit, restrict, to best of ability