- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
718 entries were found for 相.
Sentence
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
そういう相手 の前 では、私 の見 せ掛 けだけの怜悧 な技術 は、見抜 かれた時 に負 けていたと思 う。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
Sentence
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
そのあてもないのに、父親 の財産 相続 を口 にするとは、ボッブも根 も葉 もないことをいう人 だ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
Sentence
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
「有志 連合 」とは、イラク戦争 でイラクを相手 に協力 して戦 った国々 のことを指 す言葉 である。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
Sentence
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
そのあてもないのに、父親 の財産 相続 を口 にすることは、ボッブも根 も葉 もないことをゆう人 だ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
Sentence
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
Sentence
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
Sentence
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
Sentence
自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".
Sentence
「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
「そんなに舐 められた相手 じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠 猫 を噛 むって言 うじゃないか」
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"
Sentence
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
かくかくしかじかで、と事情 を説明 したのだが、あんまり興味 なさそうな相槌 しか返 ってこなかった。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.