Sentence

砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。

砲撃(ほうげき)はますます(はげ)しくなってきたので、(わたし)たち、(はし)って地下室(ちかしつ)()りていったのよ。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
Sentence

今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。

今日(きょう)ますます(おお)くの(ひと)が、都市(とし)生活(せいかつ)よりも田舎(いなか)生活(せいかつ)(この)むようになっています。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
Sentence

今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。

今日(きょう)では、ますます(おお)くの(ひと)がよりよい給料(きゅうりょう)とより(たか)地位(ちい)(もと)めて転職(てんしょく)している。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
Sentence

ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。

ますます(おお)くの(ひと)が、その媒体(ばいたい)双方向的(そうほうこうてき)性質(せいしつ)利用(りよう)しようと躍起(やっき)になっている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
Sentence

楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。

楽観(らっかん)主義者(しゅぎしゃ)(かがみ)をのぞきこんでますます楽天的(らくてんてき)に、悲観論者(ひかんろんしゃ)はますます悲観的(ひかんてき)になる。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
Sentence

映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。

映画(えいが)はますますおもしろくなっていき、とうとう人々(ひとびと)はいすから()()()していた。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.
Sentence

マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。

マオリ文化(ぶんか)(わたし)たちの()にますます(ひろ)がり、(かれ)らの言語(げんご)公用語(こうようご)の1つになっています。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
Sentence

結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。

結婚(けっこん)している人々(ひとびと)()では、離婚(りこん)離別(りべつ)()え、その結果(けっか)片親(かたおや)家庭(かてい)がますます(おお)くなっている。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
Sentence

現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。

現代(げんだい)情報(じょうほう)時代(じだい)で、(わたし)たちの日常(にちじょう)生活(せいかつ)でコンピューターが()たす役割(やくわり)はますます(おお)きくなっている。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
Sentence

文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。

文字(もじ)伝書鳩(でんしょばと)電信(でんしん)、その()(おお)くの方法(ほうほう)で、情報(じょうほう)はますます(はや)(ひと)から(ひと)へと(つた)えられるようになった。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.