Sentence

テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。

テレビの(おと)(すこ)(ちい)さくしてくれ。(ねむ)ろうとしているんだから。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.
Sentence

テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。

テレビのおかげで今日(きょう)(なに)()こっているかを()ることができる。
Television enables us to know what is happening today.
Sentence

テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。

テレビがあまりにもうるさくて、(わたし)読書(どくしょ)集中(しゅうちゅう)できなかった。
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
Sentence

ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。

ここは(わたし)叔父(おじ)がアナウンサーとして(はたら)いているテレビ(きょく)です。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.
Sentence

ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。

ケイトはよくテレビに出演(しゅつえん)する新人(しんじん)歌手(かしゅ)夢中(むちゅう)になっています。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
Sentence

お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。

(かあ)さんはそこへ()きたいが、お(とう)さんは(いえ)でテレビを()たい。
Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home.
Sentence

このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。

このテレビドラマの警官(けいかん)職権(しょっけん)乱用(らんよう)する汚職(おしょく)警官(けいかん)みたいです。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
Sentence

残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。

残念(ざんねん)なことに、(わたし)のお()()りのテレビ番組(ばんぐみ)先月(せんげつ)放送(ほうそう)()めた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
Sentence

テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。

テレビ番組(ばんぐみ)(なか)にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Some TV programs are interesting, and others are not.
Sentence

テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。

テレビが書物(しょもつ)にとって()わるなどということは(けっ)してないと(おも)う。
I don't think TV will ever take the place of books.