- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,660 entries were found for 空.
Sentence
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
この空港 は新 千歳空港 ほど便数 が多 くないので、送迎 デッキから見 ても最初 は飛行機 がいませんでした。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
Sentence
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
Sentence
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
Sentence
暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Sentence
20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
20日 と21日 の午後 を空 けてありますので、この2日間 のいずれかにグラント様 とお会 いしたいと考 えています。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.
Sentence
「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
「私 おなかすいた」小 さい白 いウサギがいいました、そして彼 らは止 まっておおきなひなゆりの花 の部分 をたべました。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.
Sentence
警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.
Sentence
第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
Sentence
この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
この一連 の出来事 が同時 に起 こる可能性 は2百 万 回 の飛行 で1回 であり、現在 の航空機 運航量 からすると2ヶ月 にほぼ1回 になる。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Sentence
その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
その後 、カードを引 き抜 いた(空気 はまったく入 っていないので水 は漏 れない。グラスの縁 はぴったりテーブルに接 しているから)。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).