Sentence

新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。

(あたら)しい産業(さんぎょう)をこの地域(ちいき)()ぶと(かれ)約束(やくそく)したが、政治家(せいじか)はめったに約束(やくそく)(まも)らない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
Sentence

昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。

昨日(きのう)トムはバイクの事故(じこ)でけがをしたので、しばらく体育(たいいく)授業(じゅぎょう)には()られません。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
Sentence

企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。

企業(きぎょう)顧問(こもん)弁護士団(べんごしだん)合併(がっぺい)手続(てつづ)きを完了(かんりょう)するために、24時間(じかん)(とお)しで(はたら)いています。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
Sentence

すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。

すべての職業(しょくぎょう)女性(じょせい)(ひら)かれるべきだ、というのは(いま)完全(かんぜん)許容(きょよう)されている(かんが)え。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
Sentence

10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。

10(ねん)()って、世界(せかい)石油(せきゆ)不足(ふそく)すると仮定(かてい)しよう。工業国(こうぎょうこく)(なに)()こるだろうか。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
Sentence

特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。

特定(とくてい)企業(きぎょう)賞賛(しょうさん)する()()みや、(ぎゃく)にライバル企業(きぎょう)(おとし)める()()みが(おお)い2ch。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
Sentence

さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。

さしずめ忍耐力(にんたいりょく)自信(じしん)のない筆者(ひっしゃ)などは、2,3時間(じかん)(おと)をあげてしまう作業(さぎょう)である。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
Sentence

多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。

(おお)くの実業家(じつぎょうか)たちは政府(せいふ)役人(やくにん)にとり(はい)るために、進物(しんもつ)(きん)()しげもなくあたえる。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
Sentence

私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。

(わたし)(むすめ)がドイツに()けて大阪(おおさか)空港(くうこう)出発(しゅっぱつ)したのは彼女(かのじょ)卒業(そつぎょう)して5日後(にちご)のことだった。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
Sentence

この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。

この重役(じゅうやく)のポストに適当(てきとう)人物(じんぶつ)()つけるには、人材(じんざい)斡旋(あっせん)業者(ぎょうしゃ)依頼(いらい)する必要(ひつよう)がある。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.