Sentence

htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。

htmlは、基本的(きほんてき)ルールとして開始(かいし)タグと終了(しゅうりょう)タグでマークアップして要素(ようそ)とすると説明(せつめい)しました。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
Sentence

会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。

会社(かいしゃ)のクリスマスパーティーでは全員(ぜんいん)がタラフク()べたが、(とく)にローストビーフときたらすごかった。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
Sentence

マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。

マックで(かる)昼食(ちゅうしょく)をとって、スタバでコーヒーを()んで、しゃぶしゃぶをしながら()(かい)という(なが)れだ。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
Sentence

オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!

オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ()ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は(おれ)な!
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
Sentence

古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。

古代(こだい)ローマでは、金持(かねも)ちの有力者(ゆうりょくしゃ)(まち)(ある)(とき)(かれ)らの(まわ)りを護衛(ごえい)したボディガードが衛星(えいせい)()ばれた。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
Sentence

私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。

(わたし)初心者(しょしんしゃ)なので「ガーター()みのマフラー」か「一目(いちもく)ゴム()みのマフラー」から(はじ)めようと(おも)います。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
Sentence

君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。

(きみ)もこの()仕事(しごと)(はじ)めてなんだろう?勝手(かって)がわかるまではマニュアル(どお)りにやっておいたほうがいいよ。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
Sentence

何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。

(なに)とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで(あらわ)れるなんて、彼女(かのじょ)(かお)から()()(おも)いだったろうね。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
Sentence

スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。

スーパーマーケットはもう()まっているので、冷蔵庫(れいぞうこ)(のこ)っているもので()まさなければならないだろう。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
Sentence

しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。

しかし、このかたがイスラエルに(あき)らかにされるために、(わたし)()て、(みず)でバプテスマを(さづ)けているのです。
But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.