Sentence

我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。

我々(われわれ)頭脳(ずのう)でさえ、(すべ)物理(ぶつり)法則(ほうそく)(したが)っている。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
Sentence

我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。

我々(われわれ)(くるま)(はや)く、じきにほかの(くるま)先頭(せんとう)()った。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.
Sentence

ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。

ひどい頭痛(ずつう)がしたのです。それで(はや)()たのです。
I had a bad headache. That's why I went to bed early.
Sentence

とうとう彼女はスチュワーデスの仕事を見つけた。

とうとう彼女(かのじょ)はスチュワーデスの仕事(しごと)()つけた。
At last she got a job as a stewardess.
Sentence

とうとうねずみたちは川の所までやってきました。

とうとうねずみたちは(かわ)(ところ)までやってきました。
At last the rats came to the river.
Sentence

それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。

それ以来(いらい)(かれ)全力(ぜんりょく)をあげて自分(じぶん)仕事(しごと)没頭(ぼっとう)した。
Since then he had put his whole soul into his work.
Sentence

その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。

その(おんな)(ひと)たちはお(たが)いに(なん)()(あたま)()げました。
The women bowed to each other so many times.
Sentence

しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。

しかし方位(ほうい)磁石(じしゃく)(あたま)にはなくからだの(なか)にあった。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.
Sentence

ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。

ここだけの(はなし)だが、(かれ)はだいぶ(あたま)(わる)いと(おも)うよ。
Between ourselves, I think he is rather stupid.
Sentence

ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。

ガーン。彼女(かのじょ)にふられたショックで(あたま)混乱(こんらん)した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.