- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
776 entries were found for 頂.
Sentence
完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
Sentence
私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
We understand you always do your best to develop a market for our products.
Sentence
このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
このチュートリアルではサンプルマンガを使用 して、ダウンロードを含 めてマンガを見 る手順 に慣 れていただきます。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.
Sentence
「少し詰めていただけませんか。」 「あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。」
「少 し詰 めていただけませんか。」 「あ、ごめんなさい。こんなに場所 をとっていたなんて気付 きませんでした。」
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
Sentence
私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
Sentence
もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
もし見落 としのために未払 いになっているのでしたら、お支払 いいただいて、この問題 を早急 に片 づけさせてください。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.
Sentence
Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Kさんの内緒 にしていただくとの約束 のもとに前回 「左右 」後日談 なる駄文 をお送 りしましたが、今回 はその後 日談 です。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Sentence
お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
お返事 をお待 ちしております。またお返事 をいただくことにより、私 どもはより効率 よく会議 の準備 をすることができます。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.
Sentence
この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
この重要 な7月 のDCA会議 にご出席 いただき、さらにご宿泊中 に東京 の多様 な魅力 もお楽 しみくださるよう希望 しています。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.
Sentence
「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。
「一 部屋 に3人 で泊 まっていただけますか。」と彼 はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人 の男性 は答 えました。
He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.