Sentence

彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。

(かれ)らは法案(ほうあん)通過(つうか)阻止(そし)しようと、合法的(ごうほうてき)議事(ぎじ)妨害(ぼうがい)をしています。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
Sentence

彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。

(かれ)(とお)()ぎようとしたとき、スフィンクスは(かれ)(まえ)()()した。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.
Sentence

買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。

()()立場(たちば)からするとこれらのCDプレーヤーの値段(ねだん)(たか)すぎる。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
Sentence

人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。

人生(じんせい)とは(なに)であるかを()ったとき、すでに生涯(しょうがい)(なか)ばは()ぎている。
Life is half spent before we know what it is.
Sentence

私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。

(わたし)彼女(かのじょ)にこの仕事(しごと)無理(むり)だと(おも)う。(だい)(いち)に、(とし)()りすぎている。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
Sentence

私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。

(わたし)はホットコーヒーに(こおり)()れるのが()きです。大抵(たいてい)(あつ)すぎるので。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
Sentence

懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。

(なつ)かしきよき(むかし)()()ってしまい、2()(かえ)ってこないでしょう。
The good old days have gone, never to return.
Sentence

以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。

以前(いぜん)肥沃(ひよく)平野(へいや)であったのに(いま)では()()にすぎなくなっている。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
Sentence

ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。

ユダヤ(じん)()(えつ)(まつ)りが(ちか)づき、イエスはエルサレムに()がられた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
Sentence

もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。

もう(かみ)()ってもらってもいい(とき)ですよ。大分(おおいた)()()ぎていますよ。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.