Sentence

議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。

議論(ぎろん)した(のち)(かれ)らは(たが)いに1週間(しゅうかん)(くち)をきかなかった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
Sentence

議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。

議長(ぎちょう)としてドン・ジョーンズを指名(しめい)したいと(おも)います。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
Sentence

革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。

革命(かくめい)評議(ひょうぎ)委員会(いいんかい)戦略(せんりゃく)計画(けいかく)()てるために(あつ)まった。
The revolutionary council met to plan strategy.
Sentence

会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。

会議中(かいぎちゅう)にお(なか)がグーグー()っちゃって(こま)っちゃったよ。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
Sentence

下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。

下院(かいん)議員(ぎいん)はその法案(ほうあん)委員会(いいんかい)強引(ごういん)可決(かけつ)させました。
The Congressmen rammed the bill through committee.
Sentence

ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。

ますます(たか)まる抗議(こうぎ)(こえ)(かれ)演説(えんぜつ)()こえなかった。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
Sentence

その問題は委員会によって討議されている最中だった。

その問題(もんだい)委員会(いいんかい)によって討議(とうぎ)されている最中(さいちゅう)だった。
The committee were discussing the problem.
Sentence

その議論は1980年代と1990年代に続いている。

その議論(ぎろん)は1980年代(ねんだい)と1990年代(ねんだい)(つづ)いている。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
Sentence

この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。

この提議(ていぎ)支持(しじ)される(ほう)賛成(さんせい)とおっしゃって(くだ)さい。
All in favor of this proposition will please say Aye.
Sentence

この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。

この(みずうみ)についての不思議(ふしぎ)伝説(でんせつ)(いつた)()えられている。
A mysterious legend has been handed down about this lake.