Sentence

特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。

特大(とくだい)のサイズはあるんですが、その(いろ)のは()らしております。
We have the extra-large size, but not in that color.
Sentence

私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。

私達(わたしたち)下等(かとう)動物(どうぶつ)()()(かた)についていろいろと()っている。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
Sentence

私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。

(わたし)彼女(かのじょ)に、顔色(かおいろ)(わる)いようだけど大丈夫(だいじょうぶ)ですかとたずねた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
Sentence

私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。

(わたし)成人(せいじん)()人々(ひとびと)(いろ)とりどりの着物(きもの)()るのが()きです。
I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.
Sentence

私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。

(わたし)(あたら)しいアルファ・ロメオのオープンカーは(あか)るい赤色(あかいろ)だ。
My new Alfa Romeo convertible is light red.
Sentence

昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。

昆虫(こんちゅう)(なか)(まわ)りの(いろ)(おな)(いろ)になることができるものもある。
Some insects can take on the color of their surroundings.
Sentence

科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。

科学者(かがくしゃ)はなぜ(そら)(あお)いのかいろいろな説明(せつめい)(かんが)()してきた。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
Sentence

雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。

(あめ)(きり)のために(みずうみ)(うつく)しい景色(けしき)(たの)しむことができなかった。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.
Sentence

ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。

ボスの顔色(かおいろ)一喜一憂(いっきいちゆう)毎日(まいにち)。こんな仕事(しごと)やってられないよ。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
Sentence

そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。

そうすると(あざ)やかな(いろ)をした(とり)草花(くさばな)()()えて()ました。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.