Sentence

追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。

追加(ついか)最終(さいしゅう)()()りは6(ろくがつ)10(にち)(あさ)7()です。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
Sentence

ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。

ネクタイを()める()、ちょっとじっとしてね。
Hold still a moment while I fix your tie.
Sentence

離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。

離着陸(りちゃくりく)(さい)にはシートベルトをしめて(くだ)さい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
Sentence

彼は有名なことわざでスピーチをしめくくった。

(かれ)有名(ゆうめい)なことわざでスピーチをしめくくった。
He rounded off his speech with a famous proverb.
Sentence

締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。

締切(しめきり)()()うように()物狂(ものぐる)いでやってるよ。
I'm killing myself to meet the deadline.
Sentence

締め切りまでにあまり時間が無くてすいません。

()()りまでにあまり時間(じかん)()くてすいません。
I'm sorry for the short deadline.
Sentence

商売柄いつもネクタイを締めなければならない。

商売柄(しょうばいがら)いつもネクタイを()めなければならない。
I always have to wear a tie because of my job.
Sentence

聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。

聴聞会(ちょうもんかい)報道(ほうどう)関係者(かんけいしゃ)(しだ)()して(おこな)われました。
The hearing were made off-limits to the press.
Sentence

緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。

(ゆる)(むす)()をすべて点検(てんけん)してしっかりしめなさい。
Check all the loose knots and fasten them tight.
Sentence

シート・ベルトを締めて席を離れないでください。

シート・ベルトを()めて(せき)(はな)れないでください。
Remain in your seats with your seat belts fastened.