This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

大きな岩が岸から川に突き出ていた。

(おお)きな(いわ)(きし)から(かわ)()()ていた。
A big rock stuck out from the bank into the river.
Sentence

その岩は私達の頭上に突き出ていた。

その(いわ)私達(わたしたち)頭上(ずじょう)()()ていた。
The rock projected over us like a roof.
Sentence

廊下の突き当たりで火事が起きました。

廊下(ろうか)()()たりで火事(かじ)()きました。
There's a fire down the hall.
Sentence

私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。

(わたし)たちは障害(しょうがい)()()えて()(すす)んだ。
We pushed ahead despite the obstacles.
Sentence

彼は群集をかき分けつき進んでいった。

(かれ)群集(ぐんしゅう)をかき()けつき(すす)んでいった。
He pushed his way through the crowd.
Sentence

ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。

ポケットから鉛筆(えんぴつ)()()ていますよ。
A pencil is sticking out of your pocket.
Sentence

大きな岩が一つ海面から突き出ていた。

(おお)きな(いわ)(ひと)海面(かいめん)から()()ていた。
A big rock rose out of the sea.
Sentence

薬屋はこの道の突き当たりにあります。

薬屋(くすりや)はこの(みち)()()たりにあります。
The drugstore is at the end of this road.
Sentence

そのバルコニーは通りに突き出している。

そのバルコニーは(とお)りに()()している。
The balcony juts out over the street.
Sentence

幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。

(おさな)少女(しょうじょ)(かれ)()かって(した)をつき()した。
The little girl stuck out her tongue at him.