Sentence

現状では、私たちは降参するしかない。

現状(げんじょう)では、(わたし)たちは降参(こうさん)するしかない。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
Sentence

以前と比べると状況は随分良くなった。

以前(いぜん)(くら)べると状況(じょうきょう)随分(ずいぶん)()くなった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
Sentence

その態度はその状況においては有効だ。

その態度(たいど)はその状況(じょうきょう)においては有効(ゆうこう)だ。
The attitude holds good in such a situation.
Sentence

あの国の経済状態は日ごとに変化する。

あの(くに)経済(けいざい)状態(じょうたい)(にち)ごとに変化(へんか)する。
That country's economic situation changes from day to day.
Sentence

あなたの状況分析は正確なものである。

あなたの状況(じょうきょう)分析(ぶんせき)正確(せいかく)なものである。
Your analysis of the situation is accurate.
Sentence

345型は良い状態で受け取りました。

345(がた)()状態(じょうたい)()()りました。
I received your Model 345 in good condition.
Sentence

親として誠に情けない状態にありました。

(おや)として(まこと)(なさ)けない状態(じょうたい)にありました。
As a parent I was in a truly pitiable state.
Sentence

かれは一時的に精神が錯乱状態になった。

かれは一時的(いちじてき)精神(せいしん)錯乱(さくらん)状態(じょうたい)になった。
He became temporarily deranged.
Sentence

父の弁護士に遺言状を作成してもらった。

(ちち)弁護士(べんごし)遺言状(ゆいごんじょう)作成(さくせい)してもらった。
Father had his lawyer draw up his will.
Sentence

彼はその状況について綿密な分析をした。

(かれ)はその状況(じょうきょう)について綿密(めんみつ)分析(ぶんせき)をした。
He made a close analysis of the situation.