Sentence

しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。

しかしながら、(かれ)言葉(ことば)全然(ぜんぜん)信用(しんよう)されなかった。
His words, however, were not believed at all.
Sentence

しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。

しかし、(かれ)選択(せんたく)余地(よち)がないことを()っていた。
But he knew he had no choice.
Sentence

しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。

しかし、(わたし)英語(えいご)(はな)すのが上手(じょうず)ではありません。
However, I'm not good at speaking English.
Sentence

しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。

しかし、あなた(たか)(わたし)たちの(あかし)()()れません。
But still you people do not accept our testimony.
Sentence

さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。

さもないと日暮(ひぐ)れの(まえ)にそこにつけないでしょう。
Otherwise you won't get there before dark.
Sentence

あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。

あんな(やつ)(きん)()すなんて、(きん)()てるも同然(どうぜん)だ。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
Sentence

あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。

あの(おんな)()(きみ)のことをよく(おも)わないのも当然(とうぜん)だ。
The girl may well think ill you.
Sentence

しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。

しかし王女(おうじょ)部屋(へや)()てこもって()てこなかった。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.
Sentence

場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。

場合(ばあい)によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
Sentence

しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。

しかし(かれ)(おお)きなけがはなく、(かる)打撲傷(だぼくしょう)()んだ。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.