Sentence

彼らは、会社がもっと払うことを要求した。

(かれ)らは、会社(かいしゃ)がもっと(はら)うことを要求(ようきゅう)した。
They demanded that the company pay them more.
Sentence

彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。

(かれ)自動車(じどうしゃ)事故(じこ)()こし保険金(ほけんきん)請求(せいきゅう)した。
He claimed on the insurance after his car accident.
Sentence

彼は私たちにすぐ出発するように要求した。

(かれ)(わたし)たちにすぐ出発(しゅっぱつ)するように要求(ようきゅう)した。
He demanded that we leave at once.
Sentence

彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。

(かれ)最後(さいご)には(つま)要求(ようきゅう)(くっ)して(いえ)()った。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
Sentence

彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。

(かれ)(こわ)れた(ところ)をとりかえてくれと要求(ようきゅう)した。
He demanded a replacement for the broken part.
Sentence

彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。

(かれ)両親(りょうしん)(たす)けを(もと)める(もの)(だれ)でも(たす)けた。
His parents helped whoever asked for their help.
Sentence

彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。

(かれ)(たす)けを(もと)めるなんて彼女(かのじょ)(おろ)かだった。
It was foolish of her to ask him for help.
Sentence

彼に辞職するように求める必要は無かった。

(かれ)辞職(じしょく)するように(もと)める必要(ひつよう)()かった。
We didn't need to ask him to resign.
Sentence

請求書1111は未払いになっております。

請求書(せいきゅうしょ)1111は未払(みはら)いになっております。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
Sentence

成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。

成功(せいこう)するおっとは(つま)許可(きょか)(もと)めるものだ。
He that will thrive must ask leave of his wife.