Sentence

俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。

(おれ)本当(ほんとう)自分(じぶん)見付(みつ)けるために(よる)(なか)()()していた。
I started running into the night to find the truth in me.
Sentence

悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。

(あく)(みち)になると、この小型(こがた)(くるま)本当(ほんとう)にその本領(ほんりょう)発揮(はっき)する。
On bad roads this little car really comes into its own.
Sentence

もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。

もしそれが本当(ほんとう)なら、中川(なかがわ)有罪(ゆうざい)であるということになる。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
Sentence

これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。

これこそ、本当(ほんとう)のイスラエル(じん)だ。(かれ)(うち)には(いつわ)りがない。
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.
Sentence

この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。

この(こと)はすべて奇妙(きみょう)()こえるかもしれないが本当(ほんとう)である。
All this may sound strange, but it is true.
Sentence

あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。

あなたがいなくなったら、この()本当(ほんとう)(わび)びしくなるわ。
What a lonely world it would be with you away!
Sentence

君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。

(きみ)本当(ほんとう)にハーバードに()かったなんて、(しん)じられないよ。
I can't believe that you actually got into Harvard.
Sentence

僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。

(ぼく)結構(けっこう)風呂(ふろ)時間(じかん)(みじか)いけれど、(きみ)本当(ほんとう)(からす)行水(ぎょうずい)だね。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
Sentence

飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。

飛行機(ひこうき)から()ると、これらの(しま)がほんとうに(うつく)しいと(おも)った。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
Sentence

彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。

(かれ)があのように(とし)(わか)くして()んだのは、本当(ほんとう)()しいと(おも)う。
I think it's a great pity that he died so young.