彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。

Sentence Analyzer

あの ように 若く して 死んだ 本当に 惜しい 思う

English Translation

I think it's a great pity that he died so young.

Furigana

(かれ)があのように(とし)(わか)くして()んだのは、本当(ほんとう)()しいと(おも)う。

Romanji

Kare ga ano yōni toshi wakaku shite shinda no wa, hontōni oshii to omou.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
彼の (あの、かの)
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
(とし)
year; many years; age; past one's prime; old age
若い (わかい)
young; youthful; immature; green; low (number); small
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
死ぬ (しぬ)
to die; to pass away; to lose spirit; to lose vigor; to look dead; to cease; to stop
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
本当に (ほんとうに、ほんとに、ホントに、ホントーに、ホントウに)
really; truly
惜しい (おしい)
regrettable; disappointing; precious; dear; valuable; too good for; deserving better; almost but not quite
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: セキ、 お.しい、 お.しむ
Meanings: pity, be sparing of, frugal, stingy, regret
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think