- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
84 entries were found for 支払い.
Sentence
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
ご請求分 の商品 は欠陥品 でしたので、私 どもとしてはお支払 いいたしかねます。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
Sentence
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
このお支払 いの問題 が解決 できるよう、ご指摘 の件 を改善 すべく努力 いたします。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
Sentence
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
お支払日 が先月末 の請求書 56789について、まだお支払 いを受 けておりません。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
Sentence
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
クレジットとは将来 の支払 を前提 に品物 またはお金 を受入 れる一 定額 または限度 である。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
Sentence
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
もしも一時的 な財政上 の問題 でお支払 いが遅 れているのでしたら、私 どもにご連絡 ください。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
Sentence
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
もしも、単 なる手落 ちでお支払 いが遅 れているのでしたら、早急 に対処 してくださいますか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
Sentence
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
もしも全額 お支払 いいただけないのでしたら、1998年 10月 28日 までにご連絡 ください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
Sentence
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
これ以上 の値引 きがご要望 でしたら、支払 い条件 の変更 をご提案 させていただかなくてはなりません。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
Sentence
ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
ビルは家 を買 ってその支払 いに追 われている身 なのに失業 した今 、一体 どうやってやりくりして行 くのだろう。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.
Sentence
もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
もし見落 としのために未払 いになっているのでしたら、お支払 いいただいて、この問題 を早急 に片 づけさせてください。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.