Sentence

一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。

一度(いちど)(うしな)えば、(けっ)して()(もど)すことはできないだろう。
Once gone, you will never get it back.
Sentence

あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。

あの(いぬ)からどうやってボールを()(もど)せるだろうか。
How can we get the ball away from the dog?
Sentence

彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。

(かれ)はその計画(けいかく)(おく)れを()(もど)すための意見(いけん)提出(ていしゅつ)した。
He put forward a plan for improving the rate of production.
Sentence

わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。

わたしたちはどうにか彼女(かのじょ)()られずそれを(もと)(もど)した。
We managed to get it back without her knowing about it.
Sentence

これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。

これまで浪費(ろうひ)してきた時間(じかん)()(もど)さなくてはならない。
You have to make good the time you have wasted so far.
Sentence

店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。

(みせ)気絶(きぜつ)して意識(いしき)()(もど)した(とき)彼女(かのじょ)応急(おうきゅう)処置室(しょちしつ)にいた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
Sentence

戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。

戦闘後(せんとうご)平和(へいわ)維持軍(いじぐん)平穏(へいおん)()(もど)すために活動(かつどう)しました。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
Sentence

できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。

できるだけ勉強(べんきょう)して、浪費(ろうひ)した時間(じかん)()(もど)すつもりです。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
Sentence

あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。

あの()(にん)(もと)(もど)すつもりなんて更々(さらさら)ないみたいだし・・・。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
Sentence

彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。

(かれ)意識(いしき)()(もど)したとき、(おか)(うえ)に1(にん)(よこ)たわっていた。
When he came to, he was lying alone on the hill.