Sentence

すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。

すべての乗客(じょうきゃく)は、(あわ)てて飛行機(ひこうき)から(はな)れた。
All the passengers left the plane in a hurry.
Sentence

彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。

(かれ)(あわ)てていたのでドアを()けたままだった。
In haste, he left the door open.
Sentence

今見ることからあわてて断定してはいけない。

(いま)()ることからあわてて断定(だんてい)してはいけない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
Sentence

私はあわてていて階段から落ちてしまいました。

(わたし)はあわてていて階段(かいだん)から()ちてしまいました。
I fell down the stairs in my haste.
Sentence

慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。

(あわ)(しゃ)なので(かれ)はきっと(はや)とちりをするだろう。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.
Sentence

慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。

(あわ)てて結論(けつろん)()さないでおこう。明日(あした)まで()とう。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
Sentence

太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。

太郎(たろう)はあわてていたので財布(さいふ)()(わす)れて()った。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
Sentence

ですから、玲子。アンタは慌てることはありません。

ですから、玲子(れいこ)。アンタは(あわ)てることはありません。
And so, Reiko, it's nothing for you to panic about.
Sentence

あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。

あわてた結婚(けっこん)はあまり、うまくいったためしがない。
Hasty marriage seldom succeeds.
Sentence

あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。

あわてて()かれたので、この手紙(てがみ)には間違(まちが)いがかなり(おお)い。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.