Sentence

彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。

(かれ)(わたし)(こま)っている(とき)に、わざわざ(たす)けてくれた。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
Sentence

わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。

わざわざ電話(でんわ)をかけてくださらなくてけっこうです。
Don't bother to call me.
Sentence

私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。

(わたし)(とお)郊外(こうがい)からわざわざ通勤(つうきん)しなくてはいけない。
I have to commute all the way from a distant suburb.
Sentence

この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。

この手紙(てがみ)にはわざわざご返事(へんじ)くださるに(およ)びません。
Don't bother to answer this letter.
Sentence

そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。

そんなに(とお)(ところ)からわざわざ()なくてもよかったのに。
You need not have come all the way from such a distant place.
Sentence

激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。

(はげ)しい(ゆき)にもかかわらず、彼女(かのじょ)はわざわざ(えき)まで()た。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
Sentence

わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。

わざわざ(たす)けてくださるなんて、あなたはご親切(しんせつ)です。
It is kind of you go out of your way to help me.
Sentence

わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。

わざわざホテルまで(くるま)()ていただくには(およ)びません。
Don't bother to pick me up at the hotel.
Sentence

彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)にもわざわざ病院(びょういん)()れていってくれました。
She was kind enough to take me to the hospital.
Sentence

彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。

(かれ)はわざわざ彼女(かのじょ)()いに()ったが、彼女(かのじょ)留守(るす)だった。
He went all the way to see her, only to find she was away.