わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。

Sentence Analyzer

わざわざ 電話 かけてくださらなくて けっこう です

English Translation

Don't bother to call me.

Furigana

わざわざ電話(でんわ)をかけてくださらなくてけっこうです。

Romanji

Wazawaza denwa o kaketekudasaranakute kekkō desu.

Words

態々 (わざわざ)
expressly; specially; doing something especially rather than incidentally
電話 (でんわ)
telephone call; phone call; telephone (device); phone
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
掛ける (かける)
to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); to sit; to take (time, money); to expend (money, time, etc.); to make (a call); to multiply; to secure (e.g. lock); to put on (glasses, etc.); to cover; to burden someone; to apply (insurance); to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; to hold an emotion for (pity, hope, etc.); to bind; to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); to increase further; to catch (in a trap, etc.); to set atop; to erect (a makeshift building); to hold (a play, festival, etc.); to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; indicates (verb) is being directed to (someone)
結構 (けっこう)
splendid; nice; wonderful; delicious; sweet; sufficient; fine (in the sense of "I'm fine"); (by implication) no thank you; well enough; OK; tolerable; reasonably; fairly; tolerably; construction; architecture
です (です)
be; is

Kanji

Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk