This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

お恥ずかしいことですがそれは本当です。

()ずかしいことですがそれは本当(ほんとう)です。
I'm ashamed to say that it's true.
Sentence

改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。

(あらた)めて反芻(はんすう)してると、(なん)だか()ずかしいぞ。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
Sentence

彼女はその話を他人にするのを恥じている。

彼女(かのじょ)はその(はなし)他人(たにん)にするのを()じている。
She is ashamed to tell the story to others.
Sentence

彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。

(かれ)らは賄賂(わいろ)をもらうのを(はじ)(おも)っていない。
They are not of above taking bribes.
Sentence

彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。

(かれ)自分(じぶん)無知(むち)()ずかしいと(おも)うべきだ。
He ought to be ashamed of his ignorance.
Sentence

彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。

(かれ)(はは)(かれ)のことで()ずかしい(おも)いをした。
His mother felt ashamed for him.
Sentence

恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。

()ずかしさで彼女(かのじょ)(ほお)(あか)くなりはじめた。
Her cheeks began to glow with shame.
Sentence

恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。

()ずかしさで彼女(かのじょ)のほおが(あか)くなりだした。
Her cheeks began to glow with shame.
Sentence

恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。

()ずかしさで(かれ)(ほお)()()になっていた。
His cheeks were burning with shame.
Sentence

恥ずかしさで彼のほおはかっと燃えていた。

()ずかしさで(かれ)のほおはかっと()えていた。
His cheeks were burning with shame.