彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。

Sentence Analyzer

彼ら 賄賂 もらう 思っていない

English Translation

They are not of above taking bribes.

Furigana

(かれ)らは賄賂(わいろ)をもらうのを(はじ)(おも)っていない。

Romanji

Karera wa wairo o morau no o haji to omotteinai.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
賄賂 (わいろ、ワイロ)
bribe; sweetener; douceur
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
貰う (もらう)
to receive; to take; to accept; to get somebody to do something
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(はじ、じょく)
shame; embarrassment; disgrace
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ワイ、 まかな.う
Meanings: bribe, board, supply, finance
Readings: ロ、 まいな.い、 まいな.う
Meaning: bribe
Readings: チ、 は.じる、 はじ、 は.じらう、 は.ずかしい
Meanings: shame, dishonor
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think