Sentence

それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。

それはあなたが、関心(かんしん)があるかどうかによって()まるのです。
That depends on whether you are interested or not.
Sentence

その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。

その法律(ほうりつ)によってしばらくフットボールはできませんでした。
The law kept people from playing football for a while.
Sentence

人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。

(ひと)(しょく)習慣(しゅうかん)が100(まん)(にん)以上(いじょう)死亡(しぼう)原因(げんいん)になっているそうだ。
Diet accounts for more than one million deaths.
Sentence

その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。

その指揮者(しきしゃ)はこの2度目(どめ)延期(えんき)によって本当(ほんとう)不安(ふあん)になった。
The director became really anxious at this second postponement.
Sentence

その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。

その会社(かいしゃ)(つよ)さは未来(みらい)志向(しこう)戦略(せんりゃく)によって()みだされている。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
Sentence

ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。

ジョージ3(せい)歴史家(れきしか)によって不当(ふとう)()(よう)()われてきた。
George III has been unfairly maligned by historians.
Sentence

アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。

アメリカ大陸(たい)は1492(ねん)にコロンブスによって発見(はっけん)された。
America was discovered by Columbus in 1492.
Sentence

この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。

この(しき)によって電場(でんじょう)計算(けいさん)してやると、結果(けっか)(つぎ)のようになる。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
Sentence

亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。

()くなったスミスさんによって病院(びょういん)に3000ドル寄附(きふ)された。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
Sentence

法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。

法律(ほうりつ)によって我々(われわれ)子供(こども)たちを学校(がっこう)(かよ)わせなければならない。
The law obliges us to send our children to school.