Sentence

春になると、冬にできた氷はとけて小川になり、川になり、湖になる。

(はる)になると、(ふゆ)にできた(こおり)はとけて小川(おがわ)になり、(かわ)になり、(みずうみ)になる。
Every spring, the winter ice melts into the streams and rivers and lakes.
Sentence

たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。

たいていの(ひと)(なつ)()きだが、(わたし)(かん)する(かぎ)(ふゆ)(ほう)がずっと()きだ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
Sentence

冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。

(ふゆ)のお(まつ)りで、ベスは(おど)りが一番(いちばん)すばらしかったので(しょう)をもらいました。
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best.
Sentence

冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。

(ふゆ)(あたた)かい服装(ふくそう)をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。
If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold.
Sentence

私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。

(わたし)(まえ)にいた会社(かいしゃ)では、ある(ふゆ)(くら)(よる)(ぜん)社員(しゃいん)給与(きゅうよ)強奪(ごうだつ)されました。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
Sentence

1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。

(いちがつ)(あたた)かいだろうと(おも)っていたが、この(ふゆ)は20(ねん)ぶりの(さむ)さだそうだ。
We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.
Sentence

「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。

(ふゆ)のソナタ」を(れい)()げるまでもなく、いまや(とき)ならぬ韓流(かんりゅう)ブームである。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
Sentence

近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。

(ちか)づいてくる(ふゆ)(さむ)さを(かんが)えて我々(われわれ)予定(よてい)していたピクニックを()りやめにした。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
Sentence

その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。

その(とし)(ふゆ)(きた)ヨーロッパはひどい(さむ)さだったので、(おお)くの人々(ひとびと)凍死(とうし)したそうです。
They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death.
Sentence

あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。

あまりお(かね)がないので、(わたし)はこの(ふゆ)(あたら)しいコートなしで()ごさなければならない。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.