Sentence

彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。

(かれ)現在(げんざい)どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
I have no idea where he is at present.
Sentence

彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。

(かれ)がなぜまだここに()ないのか(ぼく)にはよく()からない。
I can't make out why he isn't here yet.
Sentence

雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。

(ゆき)()けかかっていて、(ぼく)のスキーにくっついていた。
The snow was melting and stuck to my skis.
Sentence

誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。

誠実(せいじつ)でいれば最後(さいご)には(むく)われるというのが(ぼく)信念(しんねん)だ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
Sentence

君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。

(きみ)主張(しゅちょう)は、ぼくの頑固(がんこ)親父(おやじ)のと(おな)じく納得(なっとく)できない。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
Sentence

君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。

(きみ)()うことは、(ぼく)(かれ)から()いたこととは(まった)(ちが)う。
What you say is quite different from what I heard from him.
Sentence

君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。

(きみ)とぼくは(なか)がよいが、共通(きょうつう)するものはほとんどない。
You and I are good friends, but we have little in common.
Sentence

君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。

(きみ)がそれを(しん)じようと(しん)じまいと(ぼく)にはどうでも()い。
It makes no difference to me whether you believe it or not.
Sentence

喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。

喫煙者(きつえんしゃ)でいっぱいの部屋(へや)にいるのは(ぼく)()機嫌(きげん)(たね)だ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
Sentence

機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。

()(じゅく)したら、大胆(だいたん)()(すす)むべきだ。(ぼく)(がわ)にいる。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.