Sentence

そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。

そういうわけで、(わたし)(かれ)()ぬほど(にく)んでいる。
That's why I have such an extreme hatred for him.
Sentence

この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。

この(たね)(くつ)地面(じめん)がぬれているとすべりやすい。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.
Sentence

このネズミは死んでいるのか、生きているのか。

このネズミは()んでいるのか、()きているのか。
Is the mouse dead or alive?
Sentence

あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。

あなたと(わたし)は、お(たが)いに理解(りかい)()わねばならぬ。
You and I must understand one another, and that without delay.
Sentence

他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。

()ならぬ(きみ)(たの)みなら、無下(むげ)には出来(でき)ないだろう。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
Sentence

明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。

明後日(みょうごにち)までにこの仕事(しごと)をやってしまわねばならぬ。
I must get my work done by the day after tomorrow.
Sentence

本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。

本当(ほんとう)日本(にっぽん)子供(こども)たちは太陽(たいよう)(あか)くぬるのですか。
Do Japanese children really paint the sun red?
Sentence

彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。

(かれ)(ねむ)っているようだったが、本当(ほんとう)()んでいた。
He looked asleep, but he was really dead.
Sentence

彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。

(かれ)勉学(べんがく)使(つか)わぬ時間(じかん)無駄(むだ)にしたように(かんが)えた。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
Sentence

彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。

(かれ)英語(えいご)(はな)すのが一番(いちばん)うまいとうぬぼれている。
He flatters himself that he is the best speaker of English.