Sentence

彼の考えは仏教と密接に結びついていた。

(かれ)(かんが)えは仏教(ぶっきょう)密接(みっせつ)(むす)びついていた。
What he thought was bound up with Buddhism.
Sentence

彼の給料ではインフレについていけない。

(かれ)給料(きゅうりょう)ではインフレについていけない。
His salary can't keep pace with inflation.
Sentence

彼に彼女について何も言わない方がいい。

(かれ)彼女(かのじょ)について(なに)()わない(ほう)がいい。
You may as well tell him nothing about her.
Sentence

彼と一時間も世界平和について論争した。

(かれ)(いち)時間(じかん)世界(せかい)平和(へいわ)について論争(ろんそう)した。
I disputed with him about world peace for an hour.
Sentence

反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。

反逆者(はんぎゃくしゃ)はついに(つか)まり牢獄(ろうごく)監禁(かんきん)された。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
Sentence

熱心な勉強によって彼はついに成功した。

熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)によって(かれ)はついに成功(せいこう)した。
By dint of hard work he succeeded at last.
Sentence

濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。

()れた衣服(いふく)彼女(かのじょ)(からだ)にくっついていた。
Wet clothes clung to her body.
Sentence

入院費についておたずねしたいのですが。

入院費(にゅういんひ)についておたずねしたいのですが。
I'd like to get information about your hospital fee.
Sentence

日本の教育制度についてどう思いますか。

日本(にっぽん)教育(きょういく)制度(せいど)についてどう(おも)いますか。
What do you think about Japan's educational system?
Sentence

逃げられないように彼をきつくしばった。

()げられないように(かれ)をきつくしばった。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.