Sentence

そんな物を売っても二束三文にしかならない。

そんな(もの)()っても二束三文(にそくさんもん)にしかならない。
That would bring only a small price.
Sentence

その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。

その列車(れっしゃ)乗客(じょうきゃく)はほんの(わず)かしかいなかった。
There are very few passengers in the train.
Sentence

その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。

その飛行機(ひこうき)()るよりほかしかたがなかった。
I had no choice but to take the plane.
Sentence

その店にはほんのわずかな客しかいなかった。

その(みせ)にはほんのわずかな(きゃく)しかいなかった。
We found only a small number of customers in the store.
Sentence

その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。

その芝居(しばい)部分的(ぶぶんてき)成功(せいこう)しかおさめなかった。
The play was only a partial success.
Sentence

そのバイオリニストの技巧はすばらしかった。

そのバイオリニストの技巧(ぎこう)はすばらしかった。
The violinist's technique was excellent.
Sentence

そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。

そのとき(だれ)かに(はな)()けたいような()がした。
I felt like talking to somebody then.
Sentence

せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。

せいぜい40%の生徒(せいと)しか大学(だいがく)進学(しんがく)しない。
At most 40 percent of students go on to university.
Sentence

しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。

しかし(きみ)はあまり(ひざ)()げたくないでしょう。
But you don't want to bend the knees too much.
Sentence

しかしながら、500万円は高いと思います。

しかしながら、500(まん)(えん)(たか)いと(おも)います。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.