Sentence

車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。

(くるま)()った(のち)には、もうもうと(すな)ぼこりが()がった。
The car left a cloud of dust behind it.
Sentence

私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。

(わたし)奇妙(きみょう)(おと)でびっくりしたので()()がりました。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
Sentence

私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。

(わたし)たちは()()きを見守(みまも)るよりしかたがないと(おも)う。
There is nothing for it but to wait and see.
Sentence

私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。

(わたし)たちはエレベーターで()がったり()がったりした。
We went up and down in the elevator.
Sentence

三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。

三流(さんりゅう)のクラブで(うた)うとは彼女(かのじょ)()()がったものだ。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
Sentence

困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。

(こま)った(こと)(わたし)息子(むすこ)学校(がっこう)()きたがらないのです。
The trouble is that my son does not want to go to school.
Sentence

犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。

(いぬ)がイスの(うえ)()()がり、5分間(ふんかん)(うご)かないでいた。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.
Sentence

空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。

空模様(そらもよう)から判断(はんだん)すると、午後(ごご)()()がるでしょう。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
Sentence

給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。

給与(きゅうよ)()えるに比例(ひれい)して、所得(しょとく)税率(ぜいりつ)もあがっていく。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
Sentence

雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。

(あめ)()がったので、子供達(こどもたち)はまた野球(やきゅう)をやり(はじ)めた。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.