This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々はしばらくの間話し合った。

我々(われわれ)はしばらくの()(はな)()った。
We talked to each other for a while.
Sentence

我々はさびしい島におろされた。

我々(われわれ)はさびしい(しま)におろされた。
We were landed on a lonely island.
Sentence

我々はこの事で彼をからかった。

我々(われわれ)はこの(こと)(かれ)をからかった。
We made fun of him about this.
Sentence

我々はお互いに意見が一致した。

我々(われわれ)はお(たが)いに意見(いけん)一致(いっち)した。
We agreed among ourselves.
Sentence

我々の睡眠中は偽善者ではない。

我々(われわれ)睡眠中(すいみんちゅう)偽善者(ぎぜんしゃ)ではない。
We are not hypocrites in our sleep.
Sentence

我々はいつも約束を守るべきだ。

我々(われわれ)はいつも約束(やくそく)(まも)るべきだ。
We should always keep our promise.
Sentence

ジョンは時々たくさん酒を飲む。

ジョンは時々(ときどき)たくさん(さけ)()む。
John sometime goes overboard in drinking.
Sentence

我々の商売の見通しはよくない。

我々(われわれ)商売(しょうばい)見通(みとお)しはよくない。
The outlook for our business isn't good.
Sentence

この伝統は代々受け継がれている。

この伝統(でんとう)代々(だいだい)()()がれている。
This tradition has been passed down from generation to generation.
Sentence

隣人を愛するのは我々のつとめだ。

隣人(りんじん)(あい)するのは我々(われわれ)のつとめだ。
To love our neighbors is our duty.