Sentence

私は彼と訪問し合う間がらです。

(わたし)(かれ)訪問(ほうもんあ)()(あいだ)がらです。
I am on visiting terms with him.
Sentence

彼らは近所の人と良い間柄にある。

(かれ)らは近所(きんじょ)(ひと)()間柄(あいだがら)にある。
They have been on good terms with their neighbours.
Sentence

彼らはお互いに仲のよい間柄です。

(かれ)らはお(たが)いに(なか)のよい間柄(あいだがら)です。
They are on good terms with each other.
Sentence

彼とは20年以上も親しい間柄である。

(かれ)とは20(ねん)以上(いじょう)(した)しい間柄(あいだがら)である。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
Sentence

私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。

(わたし)彼女(かのじょ)とは子供(こども)時代(じだい)から(した)しい間柄(あいだがら)だ。
I've been on close terms with her since childhood.
Sentence

私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。

(わたし)(かれ)とは解釈(かいしゃく)()わす程度(ていど)間柄(あいだがら)である。
I have a nodding acquaintance with him.
Sentence

彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。

彼女(かのじょ)とは(すう)(ねん)(まえ)から(くち)をきく間柄(あいだがら)ではない。
I have not been on speaking terms with her for a few years.
Sentence

私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。

(わたし)彼女(かのじょ)とは()えば会釈(えしゃくあ)()程度(ていど)間柄(あいだがら)です。
I have a nodding acquaintance with her.
Sentence

言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。

()(あらそ)いの(のち)(かれ)らは(くち)をきかない間柄(あいだがら)になった。
After their argument they weren't on speaking terms.
Sentence

ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。

ジョーはやかましい隣人(りんじん)(くち)をきく間柄(あいだがら)ではなかった。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.