Sentence

演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。

演説者(えんぜつしゃ)はふんぞり(かえ)って講堂(こうどう)(はい)っていった。
The speaker swaggered into the lecture hall.
Sentence

彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)人生(じんせい)()(かえ)って(ふか)後悔(こうかい)した。
She regretted deeply when she looked back on her life.
Sentence

自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。

自分(じぶん)過去(かこ)をじっくりと()(かえ)っても()(ころ)だ。
It's time to reflect on your past.
Sentence

彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。

(かれ)飛行機(ひこうき)()(まえ)(わたし)(ほう)()(かえ)って()た。
He looked back at me before he went on board the plane.
Sentence

彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。

彼女(かのじょ)(むね)(なか)心臓(しんぞう)がひっくり(かえ)(おも)いだった。
She felt her heart turn over in her chest.
Sentence

その都市はいっそうの活気を持って生き返った。

その都市(とし)はいっそうの活気(かっき)()って()(かえ)った。
The city revived with greater vigor.
Sentence

振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。

(ふかえ)()ってみて、(わたし)両親(りょうしん)感謝(かんしゃ)(ねん)(おぼ)えます。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
Sentence

10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。

10(ねん)というのは、()(かえ)ってみると(みじか)年月(としつき)だ。
Ten years is a short time when we look back at it.
Sentence

彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。

(かれ)(くるま)は、(かわ)()ちる(まえ)(すう)(かい)ひっくりかえった。
His car turned over several times before falling into the river.
Sentence

彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。

彼女(かのじょ)病院(びょういん)()れていかれた(とき)正気(しょうき)にかえった。
She came to herself when she was taken to the hospital.