Sentence

彼には近いうちに休みをやろう。

(かれ)には(ちか)いうちに(やす)みをやろう。
He shall have a holiday one of these days.
Sentence

正午近いのに彼はまだ寝ている。

正午(しょうご)(ちか)いのに(かれ)はまだ()ている。
It's nearly noon and he's still in bed.
Sentence

近い将来、地震があるだろうか。

(ちか)将来(しょうらい)地震(じしん)があるだろうか。
Will there be an earthquake in the near future?
Sentence

近いうちにお宅にうかがいます。

(ちか)いうちにお(たく)にうかがいます。
We'll visit you one of these days.
Sentence

また近いうちにお会いましょう。

また(ちか)いうちにお()いましょう。
I hope I'll see you again soon.
Sentence

この返答はほとんど脅迫に近い。

この返答(へんとう)はほとんど脅迫(きょうはく)(ちか)い。
This answer almost amounts to a threat.
Sentence

いいえ、また近いうちに来てね。

いいえ、また(ちか)いうちに()てね。
No problem. Come again soon.
Sentence

近い将来宇宙旅行も夢ではない。

(ちか)将来(しょうらい)宇宙(うちゅう)旅行(りょこう)(ゆめ)ではない。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
Sentence

年収は1500万円に近いと思う。

年収(ねんしゅう)は1500(まん)(えん)(ちか)いと(おも)う。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
Sentence

近い将来何が起きるか分からない。

(ちか)将来(しょうらい)(なに)()きるか()からない。
There is no telling what will happen in the near future.