Sentence

彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。

(かれ)はとてもロマンチックで毎晩(まいばん)(わたし)にお(はな)()ってきてくれるんです。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.
Sentence

心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。

(こころ)(しず)かに花鳥風月(かちょうふうげつ)()でる気持(きも)ちの余裕(よゆう)最近(さいきん)になってでてきたよ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
Sentence

私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。

(わたし)(はな)(みず)をやる必要(ひつよう)はなかった。(みず)をやった直後(ちょくご)(あめ)()(はじ)めた。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
Sentence

桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。

(さくら)(はな)()りのころには、(くも)りでなければ(かぜ)(つよ)()になりがちである。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.
Sentence

私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。

(わたし)はたくさんの(はな)()っている。あるものは(あか)く、あるものは黄色(きいろ)である。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.
Sentence

そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。

そして、つい先日(せんじつ)(まで)(くら)(かん)じだったのに、どこにもかしこにも(はな)(はな)(はな)
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.
Sentence

翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。

翌朝(よくあさ)()がさめると、(わたし)(まど)(した)果実(かじつ)()(はな)()いているのを()にした。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
Sentence

私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。

(わたし)(はな)(みず)をやる必要(ひつよう)はなかった。(みず)をやった(のち)でちょうど(あめ)()(はじ)めた。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
Sentence

山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。

山田(やまだ)()(かれ)秘書(ひしょ)誕生日(たんじょうび)花束(はなたば)(おく)るのはとても(おも)いやりのある(こと)だった。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
Sentence

イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。

イタリアンルネッサンスを開花(かいか)させるきっかけを(つく)ったのはジョットの功績(こうせき)だ。
Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance.