桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。

Sentence Analyzer

盛り ころに 曇り でなければ 強い 日に なりがち ある

English Translation

It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.

Furigana

(さくら)(はな)()りのころには、(くも)りでなければ(かぜ)(つよ)()になりがちである。

Romanji

Sakura no hana no mori no koroni wa, kumori denakereba kaze no tsuyoi hini narigachi de aru.

Words

(さくら、サクラ)
cherry tree; cherry blossom; decoy; fake buyer; shill; hired applauder; horse meat
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(はな)
flower; blossom; bloom; petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; Japanese playing cards; beauty; (the) best
盛り (もり)
serving (of food); helping; chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
曇る (くぐもる)
to mumble; to mutter
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(かぜ)
wind; breeze; draught; draft; manner; behaviour; behavior; cold; influenza
強い (つよい)
strong; powerful; mighty; potent; resistant; resilient; durable
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: オウ、 ヨウ、 さくら
Meaning: cherry
Readings: カ、 ケ、 はな
Meaning: flower
Readings: セイ、 ジョウ、 も.る、 さか.る、 さか.ん
Meanings: boom, prosper, copulate
Readings: ドン、 くも.る
Meanings: cloudy weather, cloud up
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: キョウ、 ゴウ、 つよ.い、 つよ.まる、 つよ.める、 し.いる、 こわ.い
Meaning: strong
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days