Sentence

あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。

あなたにいくら給料(きゅうりょう)支払(しはら)うかは、あなたの(うで)次第(しだい)ですね。
How much we pay you depends on your skill.
Sentence

世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。

世界中(せかいじゅう)のモンスターと(たたか)えるのかぁ・・・。(うで)がなるなぁー。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.
Sentence

肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。

(かた)関節(かんせつ)は、単独(たんどく)(うご)くほか、(うで)(うご)きにも連動(れんどう)して(うご)きます。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
Sentence

彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。

彼女(かのじょ)(うで)(ひざ)(かか)()み、()んだ()のうえにあごをのせていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
Sentence

彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。

(かれ)()をつむり、腕組(うでぐ)みをしたまま、肘掛(ひじか)けいすに(すわ)っていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
Sentence

親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。

(おや)というものは、どんなに腕白(わんぱく)でも、子供(こども)可愛(かわい)がるものです。
Parents love their children however naughty they are.
Sentence

スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。

スティーブとジェーンはいつも(うで)()んで(ある)いて通学(つうがく)している。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
Sentence

ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。

ミロのビーナスが完全(かんぜん)であったときには、(ぞう)には(うで)もついていた。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
Sentence

うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。

うちの一番(いちばん)腕利(うでき)きの交渉者(こうしょうしゃ)はいつも強引(ごういん)有利(ゆうり)()()きをする。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
Sentence

交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。

交通(こうつう)整理(せいり)警官(けいかん)は、()(うで)()ることで運転手(うんてんしゅ)たちに方向(ほうこう)(つた)える。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.