Sentence

彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。

(かれ)らの父親(ちちおや)は、(まち)(おお)きな靴屋(くつや)経営(けいえい)していました。
Their father had a large shoe shop in the town.
Sentence

彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。

(かれ)()番目(ばんめ)のレストランの経営(けいえい)を、長女(ちょうじょ)にまかせた。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
Sentence

彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。

(かれ)のお(かあ)さんは15年間(ねんかん)(まえ)から薬局(やっきょく)経営(けいえい)している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
Sentence

電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。

電算機(でんさんき)経営者(けいえいしゃ)(くわ)しい最新(さいしん)情報(じょうほう)(あた)えてくれる。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
Sentence

まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。

まず(だい)1に、雑貨店(ざっかてん)経営(けいえい)するには資金(しきん)不十分(ふじゅうぶん)だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
Sentence

その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。

その農場(のうじょう)経営者(けいえいしゃ)色々(いろいろ)種類(しゅるい)作物(さくもつ)栽培(さいばい)している。
The farmer cultivates a variety of crops.
Sentence

このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。

このようにして、(かれ)工場(こうじょう)経営(けいえい)成功(せいこう)したのです。
This is how he has succeeded in running the factory.
Sentence

従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。

従業員(じゅうぎょういん)たちは(ちから)()わせて、経営側(けいえいがわ)昇給(しょうきゅう)要求(ようきゅう)した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
Sentence

経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。

経営陣(けいえいじん)はついに労働者側(ろうどうしゃがわ)要求(ようきゅう)(くっ)し、昇給(しょうきゅう)(みと)めた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
Sentence

その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。

その文書(ぶんしょ)経営(けいえい)管理部(かんりぶ)(おく)って検討(けんとう)してもらって(くだ)さい。
Please forward the document to the administrative office for review.