Sentence

いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。

いかなる状況(じょうきょう)のもとでも、王女(おうじょ)王位(おうい)継承(けいしょう)することはあるまい。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
Sentence

彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。

彼女(かのじょ)はいつも気取(きど)っていて、まるで女王(じょおう)(さま)のように(ふま)()っている。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
Sentence

カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。

カリフォルニアには有名(ゆうめい)大木(たいぼく)、つまり、いわゆる(もり)王者(おうじゃ)がある。
In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called.
Sentence

十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。

十字(じゅうじ)キーを(うえ)へ!するとBGMが()わり、背景(はいけい)魔王(まおう)居城(きょじょう)へ・・・。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
Sentence

私たちはイエス・キリストとチャールズ王の名のもとにここにきました。

(わたし)たちはイエス・キリストとチャールズ(おう)()のもとにここにきました。
We are here in the name of Jesus Christ and King Charles.
Sentence

その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。

その奴隷(どれい)少女(しょうじょ)(じつ)王女(おうじょ)だということがわかって、みんな大変(たいへん)(おどろ)いた。
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.
Sentence

魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。

魔王(まおう)()った。「(おれ)()けるわっきゃねーべ。審判(しんぱん)(みな)地獄(じごく)にいるのだ」。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
Sentence

彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。

(かれ)は5年間(ねんかん)支配(しはい)した。6年目(ねんめ)で、(かれ)より(つよ)(ほか)(くに)(おう)(かれ)戦争(せんそう)した。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
Sentence

英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。

英国(えいこく)(おう)アルフレッドは、偉大(いだい)統治者(とうちしゃ)であるとともに偉大(いだい)学者(がくしゃ)であった。
Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.
Sentence

王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。

王手(おうて)をかけられたほうは、(たま)()げるなどの方法(ほうほう)王手(おうて)(ふせ)がねばなりません。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.