Sentence

ローラは自分が着る着物には特にうるさい。

ローラは自分(じぶん)()着物(きもの)には(とく)にうるさい。
Laura is very particular about her clothes.
Sentence

その件に関してはとくに意見はありません。

その(けん)(かん)してはとくに意見(いけん)はありません。
I really don't have an opinion about it.
Sentence

その会は特に出席がよいわけではなかった。

その(かい)(とく)出席(しゅっせき)がよいわけではなかった。
The meeting was not particularly well attended.
Sentence

これは特に若者向けにデザインされている。

これは(とく)若者向(わかものむ)けにデザインされている。
This is designed especially for young people.
Sentence

現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。

現代(げんだい)抽象画(ちゅうしょうが)(とく)にモンドリアンが理解(りかい)(がた)い。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
Sentence

外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。

外国語(がいこくご)(とく)にスペイン()知識(ちしき)不可欠(ふかけつ)です。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
Sentence

特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。

(とく)理解力(りかいりょく)がある(わけ)でもない普通(ふつう)中学生(ちゅうがくせい)です。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
Sentence

精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。

精神面(せいしんめん)での訓練(くんれん)(おさな)子供(こども)には(とく)必要(ひつよう)である。
Mental exercise is particularly important for young children.
Sentence

私はショーの劇が特に好きというわけではない。

(わたし)はショーの(げき)(とく)()きというわけではない。
I am not particularly fond of Shaw's plays.
Sentence

この問題については私が特に述べることがない。

この問題(もんだい)については(わたし)(とく)()べることがない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.