私はショーの劇が特に好きというわけではない。

Sentence Analyzer

しょー 特に 好き という わけ ない

English Translation

I am not particularly fond of Shaw's plays.

Furigana

(わたし)はショーの(げき)(とく)()きというわけではない。

Romanji

Watashi wa sho- no geki ga tokuni suki toiu wake de wa nai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ショー (ショー、ショウ)
show
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(げき)
drama; play; powerful drug
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
特に (とくに)
particularly; especially
好き (すき)
liking; fondness; love
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
(わけ)
conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Reading: ゲキ
Meanings: drama, play
Reading: トク
Meaning: special
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something