Sentence

彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。

(かれ)はゆっくりと聴衆(ちょうしゅう)にむかって演説(えんぜつ)(はじ)めた。
He began to address the audience slowly.
Sentence

彼の演説は抽象的なので私には理解できない。

(かれ)演説(えんぜつ)抽象的(ちゅうしょうてき)なので(わたし)には理解(りかい)できない。
His speech is too abstract to understand.
Sentence

彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。

(かれ)演説(えんぜつ)国中(くになか)どこでも(だい)聴衆(ちょうしゅう)歓迎(かんげい)された。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
Sentence

彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。

(かれ)演説(えんぜつ)はまんざら()てたものではなかった。
His speech was not altogether bad.
Sentence

彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。

(かれ)演説(えんぜつ)には(すこ)皮肉(ひにく)っぽいところがあった。
There was a touch of irony in his speech.
Sentence

彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。

(かれ)人前(ひとまえ)演説(えんぜつ)できるのかどうか疑問(ぎもん)である。
I doubt that he can make a speech in public.
Sentence

私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。

(わたし)はやっとゲティスバーグの演説(えんぜつ)暗記(あんき)した。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.
Sentence

昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。

昨日(きのう)大統領(だいとうりょう)(おこな)った演説(えんぜつ)支持者(しじしゃ)(よろこ)ばせた。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
Sentence

演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。

演説者(えんぜつしゃ)はふんぞり(かえ)って講堂(こうどう)(はい)っていった。
The speaker swaggered into the lecture hall.
Sentence

演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。

演説者(えんぜつしゃ)はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
The speaker banged the table with his fist.