Sentence

この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。

この4()はたくさんの複雑(ふくざつ)情報(じょうほう)(つた)えるばかりでなく、(ことわざ)()説得力(せっとくりょく)もあるのである。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
Sentence

アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。

アドレス(ちょう)がバグってしまい、あなたのを(ふく)むたくさんのアドレスが()えてしまいました。
There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted.
Sentence

ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。

ロンドンへ()途中(とちゅう)、ヒギンズ()はトムとスージーにおもしろいことをたくさん(はな)しました。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
Sentence

ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。

ウッド夫人(ふじん)(つく)ってくれるおいしい田舎風(いなかふう)料理(りょうり)()べたし、ミルクをたくさん()みました。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
Sentence

その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。

その(くに)財政(ざいせい)赤字(あかじ)をなくすには、もっと、たくさんの外国(がいこく)援助(えんじょ)(そそこ)()まなければならなかった。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
Sentence

サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。

サービス産業(さんぎょう)には、通信(つうしん)運輸(うんゆ)流通(りゅうつう)金融(きんゆう)をはじめものの生産(せいさん)には関係(かんけい)ないたくさんの分野(ぶんや)(ふく)まれる。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
Sentence

長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。

(なが)いこと贅沢(ぜいたく)三昧(さんまい)()らしていた(かれ)らが、(いま)になって(なに)もない質素(しっそ)生活(せいかつ)()えるなんてとても無理(むり)(はなし)だ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
Sentence

タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。

タクシーの運転手(うんてんしゅ)にチップを()()って()しければ、お(かね)沢山(たくさん)(わた)して「おつりはいりません」と()いなさい。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."
Sentence

しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。

しかし、中国語(ちゅうごくご)韓国語(かんこくご)(はな)すことができると、もっとたくさんの(ひと)(かんが)(かた)共有(きょうゆう)することができるんです。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.
Sentence

以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。

以前(いぜん)高校(こうこう)では英語(えいご)(はな)授業(じゅぎょう)はありませんでしたが、(いま)では沢山(たくさん)高校(こうこう)英語(えいご)(はな)授業(じゅぎょう)(とい)()れています。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.