Sentence

とうとう梅雨が終わったようだ。

とうとう梅雨(つゆ)()わったようだ。
It seems that the rainy season is over at last.
Sentence

日本では梅雨は普通六月に始まる。

日本(にっぽん)では梅雨(つゆ)普通(ふつう)六月(ろくがつ)(はじ)まる。
In Japan, the rainy season usually begins in June.
Sentence

梅雨入りは来週以降になりそうだ。

梅雨入(つゆい)りは来週(らいしゅう)以降(いこう)になりそうだ。
It looks like the rainy season is going to start after next week.
Sentence

梅雨らしく空はどんよりしている。

梅雨(つゆ)らしく(そら)はどんよりしている。
The sky is gloomy and gray - a typical rainy-season sky.
Sentence

万一明日梅雨に入ったらどうしよう。

万一(まんいち)明日(あした)梅雨(つゆ)(はい)ったらどうしよう。
What if the rainy season should set in tomorrow.
Sentence

明日から梅雨前線が活発になります。

明日(あした)から梅雨(つゆ)前線(ぜんせん)活発(かっぱつ)になります。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
Sentence

今年は梅雨が早く始まると思いますか。

今年(ことし)梅雨(つゆ)(はや)(はじ)まると(おも)いますか。
Do you think the rainy season will set in early this year?
Sentence

もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。

もう2週間(しゅうかん)かそこらで梅雨(つゆ)()わるでしょう。
The rainy season will be over in another two weeks or so.
Sentence

天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。

天気(てんき)予報(よほう)によれば、まもなく梅雨(つゆ)(はい)るそうだ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
Sentence

梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。

梅雨時(つゆじ)雨降(あめふ)りが(おお)くて外出(がいしゅつ)計画(けいかく)()てにくい。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.