Sentence

万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。

万一(まんいち)(とき)(そな)えて()すりにつかまりなさい。
Get hold of the rail just in case.
Sentence

私がそこに行くまでしっかりつかまっていろ。

(わたし)がそこに()くまでしっかりつかまっていろ。
Hang on till I get to you.
Sentence

彼らはリンゴを盗んでいるところを捕まった。

(かれ)らはリンゴを(ぬす)んでいるところを(つか)まった。
He caught them stealing apples.
Sentence

2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。

(にち)(まえ)脱走(だっそう)した囚人(しゅうじん)はまだつかまっていない。
The prisoner who escaped two days ago is still at large.
Sentence

彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。

(かれ)()げるか()げないかのうちにまた(つか)まった。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
Sentence

幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。

(さいわ)いに、(わたし)(えだ)につかまって()ちるのを(まぬか)れた。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.
Sentence

アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。

アンネはナチスに(つか)まるのを(おそ)れながら()らした。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
Sentence

そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。

そのこそ(どろ)(まど)をこじ()けている現場(げんば)(つか)まった。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
Sentence

トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。

トムは部屋(へや)からこっそり()()した(ところ)をつかまった。
Tom was caught sneaking out of the room.
Sentence

5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。

(にん)囚人(しゅうじん)(つか)まったが、(のこ)り3(にん)(いま)逃走中(とうそうちゅう)だ。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.