Sentence

彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。

(かれ)はそれまで(なま)けていたので試験(しけん)落第(らくだい)した。
He, who had been lazy, failed his exam.
Sentence

私はその子の怠けるのにはこまってしまった。

(わたし)はその()(なま)けるのにはこまってしまった。
I was annoyed with the boy for being lazy.
Sentence

君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。

(きみ)(おそ)かれ(はや)かれ(なま)けていたことを後悔(こうかい)するよ。
Sooner or later, you will regret your idleness.
Sentence

私は学生時代に怠けていたことを後悔している。

(わたし)学生(がくせい)時代(じだい)(なま)けていたことを後悔(こうかい)している。
I regret having been lazy in my school days.
Sentence

今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。

(いま)そんなに(なま)けていては、将来(しょうらい)きっと後悔(こうかい)するよ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
Sentence

人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。

(ひと)はどんなに金持(かねも)ちでも(なま)けているべきではない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
Sentence

もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。

もし(なま)けていなかったならば(かれ)成功(せいこう)しただろうに。
But that he was idle, he would have succeeded.
Sentence

彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。

(かれ)はその(まえ)学期(がっき)(なま)けてしまったことを後悔(こうかい)した。
He regretted having been lazy in the former term.
Sentence

私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。

(わたし)(けっ)して(なま)けてこの授業(じゅぎょう)欠席(けっせき)しているのではない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
Sentence

青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。

青春(せいしゅん)時代(じだい)(なま)けて()ごすな。さもないと(あと)後悔(こうかい)するぞ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.